慈濟傳播人文志業基金會




鳩摩羅什——七佛譯經師
  令眾生生歡喜者,則令一切如來歡喜
  「書紅人不紅」的譯經大師
  佛法慰人心
  什師出家
  至沙勒、修習各類學問
  隨蘇摩修習大乘
  坎坷的際遇
  譯經事業的廣大與精微
  什師對「定中見佛」之說明
  一、龍樹菩薩——中國八宗共祖
  法華經
  僧肇



人文志業首頁 / 慈濟道侶叢書 / 鳩摩羅什——七佛譯經師
  什師出家

或許是因為什師在胎裡時便被預言為會是像舍利弗那樣的覺者;也有可能是因為,鳩摩羅家已有另一個「繼承人」,什師之出家並未受到如其父、其母曾經歷過的阻力。

耆婆出家時,什師年方七歲,也跟隨母親一同出家,依止佛圖舌彌學習。佛圖舌彌在小乘學方面的造詣已譽滿西域,可說執「說一切有部」(Sarvāstivāda,又譯為「薩婆多部」)的牛耳。

在《出三藏記》中列出了佛圖舌彌所管轄的寺院、共有八寺之多;一個人管理這麼多寺院及僧眾,可見佛圖舌彌在龜茲佛教界的地位之高。

佛圖舌彌精擅的「說一切有部」學說,其根本思想為「十二處有」、「三世實有、法體實有」。

所謂「一切」(Sarvā),依《雜阿含經》:

佛告婆羅門,一切者,謂十二入處——眼、色,耳、聲,鼻、香,舌、味,身、觸,意、法,是名一切。

也就是說,「一切」(境)指的是十二「入處」(梵文Āyatana,意指感覺、感受產生的基礎),即眼色、耳聲、鼻香、舌味、身觸、意法。《大毘婆沙論》引用此段來說明,一切就是十二處,十二處就是一切;因此,「一切有」(指所有事物)中唯有十二處是真實存在,其餘諸法則為假名。

至於「三世實有、法體恆有」,則是主張一切諸法(宇宙森羅萬象)的本質,亙於過去、現在、未來三世,儼然存在,不同他派主張「僅現在存在」之說。

而身為小乘學泰斗的佛圖舌彌,傳授什師的主要內容便是「阿毘達磨」(梵語Abhidharma)——舊譯阿毘曇,簡稱毘曇,意譯為「無比法」、「對法」、「大法」。阿毘達磨為佛教著作分類之一,為論書的一種,結集為論藏,收入三藏(經、律、論)之中。

在佛教第三次結集後開始出現阿毘達磨著作,這些論典屬於菩薩阿羅漢對佛經的見解和註疏。與經藏不同的是,它們並不是現實生活環境中的開示或討論的記錄,而是透過系統化的方式整理並詳細地定義、論說,且謹慎地將之分門別類後的成熟論述;通常會將某些佛經的零散觀點進行系統性的深入闡述,能幫助人們對佛法觀點進行總體認識和系統修行。

什師據說每天能背誦阿毘曇千偈——一偈有三十二字,總共三萬兩千字,其記憶力著實驚人。背誦完後,通常再由佛圖舌彌為什師解釋義理,什師往往很快就能理解、通曉箇中諦理。

著重義理解析與論辯的阿毘曇內容通常相當精深甚至艱澀,若沒有清晰的邏輯思維,往往很難讀通;什師卻能日誦千偈、理解無礙,由此可見其果然像舍利弗那般深具慧根。

由於什師的母親耆婆是龜茲王之妹,所到之處,全國人民都會特別供養他們母子;耆婆深怕豐厚的利養影響修行的道業,所以帶著兒子走避他國。

此時,什師才九歲。

Bookmark and Share
 



Copyright © 2014 Tzu Chi Culture and Communication Foundation. All rights reserved.
慈濟傳播人文志業基金會版權所有,感恩您尊重智慧財產權,請勿擅自轉貼節錄重製。 版權註記