慈濟傳播人文志業基金會




鑑真大和上——天平之甍
  瞻仰鑑真大和上之風範
  效法鑑真大和上之菩提大願心!
  日本當時的社會文化概況
  思想體系與修行風格的建立
  走出揚州——佛教邊地弘法
  遣唐使再度邀請
  唐招提寺對日本文化的影響
  醫學
  菩薩行願立典範



人文志業首頁 / 慈濟道侶叢書 / 鑑真大和上——天平之甍
  醫學

日本人民稱鑑真為「天平之甍(屋瓦)」,意即他的成就足以代表日本天平時代文化的屋脊——以屋脊比喻高峰、最高成就。

會有這樣的成就,除了如前所述,鑑真為法為教,置自身的生死於度外;從鑑真在多次東渡的成員中包括玉作人、畫師、雕佛、刻鏤、鑄寫等各種技藝人才來看,可以一窺鑑真計畫東渡時心中的弘法藍圖高度。

鑑真東渡時雖然是以弘揚佛法與戒律為主要目標;但依照其學思歷程,大和上心目中計畫的不僅是將佛經及佛法帶到日本,更盤算著如何將中國文化弘傳至日本。

也因為如此,雖然鑑真東渡後不過十年即圓寂;但是,鑑真對日本佛教、文化與醫學的後續發展有關鍵性的影響。大和上及其弟子對日本佛教天台、真言兩宗之開創,以及佛教藝術、本草學及漢文學之發達,均有宏偉貢獻。

(中略)

 
醫學

鑑真抵日後,儘管雙目失明(視力不佳);但是,他仍利用其他感官的良能,將有關藥物的知識傳授給日本人。

隋唐以前,中國的醫學乃透過朝鮮間接傳至日本。在雄略天皇、欽明天皇時期,曾經多次向朝鮮聘請醫師,其中以雄略天皇時代到達日本的百濟德來醫師最有名。德來醫師到日本定居在難波(今大阪),其後代子孫亦從事醫藥工作,後世稱為難波藥師。

中國醫藥不經過朝鮮而直接傳入日本是在西元五六一年,中國吳人知聰攜帶《明堂圖》醫藥書共一百零六卷到日本。至此,算是中國醫藥正式傳到日本。另外,隋唐期間,日本政府派遣唐使節團中都有隨行醫師,其中也有專門至中國學習醫藥的留學生。

隋唐年間,中國醫藥知識及醫藥典籍雖相繼傳入日本,但日本人對於鑑別藥物品種的真偽、規格、好壞尚缺乏經驗。熟悉醫藥的鑑真抵達日本後,便治癒了光明皇太后的疾病。鑑真當時雖然已經視力嚴重受損,但他利用嗅覺、味覺、觸覺等,來彌補視覺缺陷,不藏私地將中國的醫藥知識傳給日本人;由於是直接傳授,因此矯正了過去不少錯誤的部分,並將藥物的採集、乾燥、貯藏、炮製、使用部位、質地輕重、配伍等知識全部傳授給日本人。

據日本《皇國名醫傳》記載,自鑑真東渡日本面授醫藥知識,使日本人真正掌握辨認藥品之知識,日本醫道自此才算完備。十四世紀以前,日本醫道把鑑真大和上奉為醫藥始祖;直到德川時代,日本藥袋上還貼有鑑真大和上的圖像,可見其影響之深。

鑑真還在東大寺設立悲田院,施藥問診,除了替僧侶治病外,也照顧日本百姓的健康。日本現存的醫書《本草和名》、《皇國名醫傳》皆記載《鑑上人祕方》這本書;雖然現在已失傳,但並不影響鑑真大和上被尊稱為日本醫學始祖的事實。

Bookmark and Share
 



Copyright © 2014 Tzu Chi Culture and Communication Foundation. All rights reserved.
慈濟傳播人文志業基金會版權所有,感恩您尊重智慧財產權,請勿擅自轉貼節錄重製。 版權註記