| 
              
             | 
             | 
            
              
                
                  
                    | 日文版「靜思語」即將與日本讀者見面 | 
                   
                  
                     | 
                   
                  
                    | ◎善慧書苑 | 
                   
                  
                     | 
                   
                  
                    ◆一九九一年二月十二日 
                       
                       
                      下午,上人循例赴慈院巡視,社服室鄧主任向上人報告:二月九日,骨科 
                      于載九醫師隨同慈院醫護人員赴玉里、臺東支援本會冬令義診活動。由於 
                      惦記著一位剛剛開過刀的病人,擔心他的病情隨時會有變化,才結束玉里 
                      的義診,立刻兼程趕回慈院。隔日清晨五點多,于醫師又開車趕赴臺東與 
                      我們的義診隊伍會合。這份精神,誠然是「痼瘝在抱」的良醫典型。上人 
                      輕輕的點點頭,眼裡有安慰也有歡喜。 
                       
                      臺北靜施師姐的夫婿陳絢暉來電表示,打算將「靜思語」這本書翻譯成日 
                      文,目前已寄去五本中文版「靜思語」,委託日本朋友向日本出版界投石 
                      問路,希望能譯成日文大量發行。好向日本讀者大力推介上人的智慧法語 
                      ,將慈濟清流引入東瀛。 
                       
                      據靜施師姐說,陳先生一直從事翻譯工作,為了翻譯這本「靜思語」,每 
                      日清晨六點多即到辦公室,利用上班前的空檔,著手進行「靜思語」的翻 
                      譯工作。師姐滿心歡喜的表示:「還記得我先生第一次看完「靜思語」全 
                      文時,就向我說『師父這麼珍貴的寶藏,應該讓更多人來分享啊!』他就 
                      這樣開始發心了!」 
                       
                      日文版「靜思語」,預定今年內可在日本出版界正式發行面世。
                     | 
                   
                 
               
             |