心靈交流道
《心靈交流道》
.編語
給歷史一個交代


貧病,是各地慈濟人從事慈善工作的共同觀察;醫療,是解決貧窮問題的
方法之一。

於是,花蓮慈濟醫院成立了;美國慈濟義診中心成立了;海外各地慈濟人
組織的義診隊成立了;而今,全球慈濟人醫會也快成立了!

十月底,六十多位來自世界各地的愛心醫護人員出席在洛杉磯舉辦的「全
球慈濟人醫會」座談,會中確立了未來的工作目標,如匯集各地醫療資源
、訓練各工作層面志工、配合慈濟國際賑災……等等。

《慈濟志業一九九八重點回顧》首先鎖定「全球義診」作為報導主題,並
將於未來兩期帶領讀者一起去回顧文化、骨髓捐贈、國內重大災難後續關
懷以及大陸賑災等議題。

如惡夢般的瑞伯、芭比絲已遠走了,留存在人們心中的是──驚悸、不安
或者還有因社會的關懷而遺留的一點溫情。「措手不及的颱風夜」、「芭
比絲狂舞後」描述台灣、菲律賓兩地慈濟人在同一場風災中所展現的愛。

自八月份專題報導「一個生命中的必然──從安寧療護認識死亡課題」,
獲得讀者們的廣大回響後,編輯部即積極策畫「心蓮故事」專欄,並邀請
慈濟醫院心蓮病房主治醫師許禮安執筆,藉由真實故事的探討,讓讀者對
「生命與死亡教育」有更深刻的認識與體會。

美國分會邁向第十年了!全美二十多州、四十七個聯絡點的慈濟人,以三
天半的精進生活營來慶賀這個特別的日子,並相互抵礪「付出不是為了取
悅當代,而是為了給歷史一個深厚的交代。」

身為美國分會慈誠隊一員、「竹林禪話」專欄作者惟法師兄,亦以「弟子
用心,師父放心」為題,抒發美國分會九周年感言。


心靈交流道

風雨中感人的畫面

瑞伯颱風來襲,對台北縣汐止、五堵地區,造成相當嚴重之傷害,個人因
緣際會與所屬官兵,共同參與了救災行列,目睹災區現場,不論火車站、
淨水廠、學校、社區地下室、街道,無不浸泡在濁水與污泥中,一眼望去
滿目瘡痍;道路兩旁,堆滿因泡水毀損之家具、家電用品與垃圾,讓人感
受到大自然風雨之無情。

但對所屬官兵冒著強風豪雨,不畏艱苦,全力投入救災工作,協助災區民
眾迅速重整家園之大愛精神,深深體會人間之有情;另對來自各地慈濟志
工主動投入救災行列,協助引導救災官兵深入災區、為弟兄擦汗奉茶、叮
嚀官兵注意安全、協助清運垃圾等,編織成一幅幅溫馨與感人畫面,讓人
感受到溫情滿人間與慈濟精神之偉大。

值此救災工作暫告段落之際,期望透過貴刊向所有參與瑞伯颱風救災工作
的國軍官兵暨慈濟志工們,致上最高之敬意!

台北 張寶輝


簡單、易懂、富教育性

I am an undergradate from National University of Singapore. I received two
copies of Tzu Chi magzines(Chinese & English versions)from one of the Tzu
Chi members during Ren Chi Hospital's funfair on 21 Jun 1998. Both my mother
and I enjoyed reading the magazines. My mother also recommended the
magazines to her friends.

The contents of the magazines are simple, easy to understand and educational. In
addition, the true life stories published in the magazines are very heart wrenching.
I remember very vividly about the story of a lady who is disfigured by
concentrated sulfuric acid.

Hence, my mother and I would like to subscribe to Tzu Chi magazines (Chinese
version)

I hope that Tzu Chi Foundation will keep up the good work and be able to reach
more readers in the future.

Thank you and Best Regards.

Dai Yilin

【中譯】

我是新加坡國立大學的學生。今年六月二十一日,我在仁濟醫院的園遊會
堙A從一位慈濟會員的手中拿到兩本慈濟的刊物(中文版月刊及英文版季
刊)。媽媽和我讀了以後都好喜歡,媽媽甚至還把它推薦給其他朋友。

刊物的內容簡單、易懂且富教育性,堶悼Z登的真實故事非常地觸動人心
。令我印象最深刻的是一個被硫酸毀容女士的故事(《慈濟》月刊三六五
期,「迎向美麗生命」一文)。因此,我們很希望能訂閱《慈濟》月刊。
希望慈濟基金會能愈做愈好,並預祝讀者愈來愈多。

新加坡 戴宜玲

【編按】

《慈濟》月刊是一本贈閱的刊物,歡迎讀者就近至各地分會或聯絡點索取
;如需郵寄,請劃撥費郵資:一年一百六十五元。郵局劃撥帳號06562443
,戶名:慈濟基金會心蓮專戶。


心漾出漣漪

I am writing with gratitude for a job well done in your death and dying articles "
Experiences in the Heart Lotus Ward "by wen-ying & "Step into the Gate of
Medicine " were particularly bold & inspiring!I commend you for including
articles on difficult issues & for doing so with great honesty.

I teach a college writing class at Rider University in Lawrenceville ,N.J.,where
students are eager to confront difficult issues, but often have been sheltered in
their up bringing. Thus I will be distributing as part of their reading assignment
your superbly written & presented "Step into the Gate of Medicine." As I teach
two classes, thirty- two students will be exposed to the material. You can see that
you have dropped a pebble into a pond and the ripples spread outward!

While I am not Buddhist, nor am I Chinese, my husband & his family are
Chinese; my mother-in-law & father-in-law are Buddhists, and my sister-in-law is
a Buddhist nun. My mother-in-law is responsible for having given me a copy of
your impressive magazine.

With much gratitude!

Lenore Baeli Wang

【中譯】

讀了《慈濟》月刊中有關生與死的專題報導(慈濟英文季刊一九九七冬季
號),特以感恩之心寫下此函。葉文鶯小姐的「心蓮經驗」(《慈濟》月
刊三六九期)及「跨門檻入醫門」(慈濟醫學院學生上大體解剖課的心得
,刊登於《慈濟》月刊三六四期),均有坦白且發人深省的報導,你們以
不同角度及誠實的筆觸切入主題,令我讚歎。

我在美國新澤西州  Rider 大學教英文寫作,由於學生們的成長環境使他們
較少接觸到社會上艱苦的人事物,所以我準備將「跨門檻入醫門」一文給
學生們研讀,我教的兩班共計三十二名學生將會因閱讀此文而受益。可以
預見你們投下的小石子,在他們的心湖漾出美麗的漣漪。

我不是佛教徒,也不是中國人。我的先生是中國人;我的婆婆是佛教徒;
我的小姑是比丘姑。我是從我婆婆那堮釣鼒O濟英文季刊;為此,我深覺
感激。

美國 蕾諾•王


【三八三期更正啟事】

專題報導中「新全民互助運動」一文,第二十九頁筆者誤植為「社會局第
五科專員……」及「合計約三百萬名志工中……」,應更正為「第六科專
員」及「合計約二百萬名志工」。該文作者謹向受訪者及讀者致歉!

line3.gif (1618 bytes) line4.gif (1736 bytes) line6.gif (1718 bytes)