|
|
吟唱這片在風中搖盪的綠葉 |
|
◎王端正 |
|
《風中之葉──福爾摩沙見聞錄》是十六世紀末以後,
三百多年間,歐美人士對台灣片段觀察彙集而成的紀錄。
全書共十四萬字,超過兩百三十張圖片,
並揀選了多幅完整性高、深具時代意義的珍貴插畫……
時勢推移,世代更替,許許多多發生過的事象,在不知不覺中快速遠離了
。
──於是,隨著時間的飄逝,過去發生的事象愈來愈模糊了,模糊到可以
各說各話了。
──於是,歷史在各說各話中,真中有假,大假似真,巷議街談,真假互
見,讓人不知何者是真,何者是假了。
──於是,稗官野史,傾巢而出,臧否人物,隨意揮灑,歷史的迷霧指數
增加了,歷史的真相也更加模糊了。
研究歷史的人都知道:歷史,都有它的隱晦處,也有它的難明處,即使是
面對當代歷史,由於意識型態迥異,也由於價值判斷有別,有時都難免難
以理出真相,何況是情移勢變,時過境遷,證據日愈湮滅,傳說日愈紛紜
的百千年歷史,其爭議性也就必然與日俱增了。
近一、二十年來,台灣本土意識漸熾,過去被欽定並視為主流的台灣史書
,一夕之間,飽受顛覆,台灣歷史的再研究、再定位,一時也儼然成為顯
學。
誠如連雅堂先生在《台灣通史》一書的自序中說的:「台灣固無史也,荷
人啟之,鄭氏作之,清代營之,開物成務,以立我丕基,至今三百有餘年
矣。」其實,台灣的歷史豈止三百餘年而已,只因「台灣固海上之荒島爾
」,所以在「西力東漸」之前,台灣被視為化外之島、蠻夷之域,歷代何
曾給予應有的重視與關懷?
自海運開通,殖民主義盛行,西人紛至沓來,台灣雖蕞爾小島,但「運會
之趨,莫可阻遏」,除了西、荷之爭外,尚有英人之役、美船之役、法軍
之役、中日之役,外交兵禍,相逼而來,台灣的戰略價值日顯重要,台灣
的歷史定位漸受矚目。
本書作者蘭伯特( Lambert van der Aalsvoort ),荷蘭人,是位從事旅遊寫
作與攝影的自由作家,他之所以對荷蘭統治台灣的歷史產生興趣,緣於大
約二十年前,他在墾丁附近旅遊時,偶然發現一間祀奉「荷蘭八寶公主」
的小廟而引發的。此後,他不斷在歐洲找尋自十六世紀以來有關台灣的版
畫與地圖,也不斷接觸東印度公司的史料,並致力於台灣與中國特殊歷史
文物的蒐集,從中領悟到三百多年來,台灣的命運如同風中之葉,隨風飄
零,何去何從,難能自主,這或許就是台灣的痛,台灣人的悲哀吧!
當然,我們不能以蘭伯特先生的感覺為感覺,因為蘭伯特先生是荷蘭人,
而荷蘭又曾在十七世紀殖民過台灣,左右過台灣的命運,以這樣的情結來
感覺台灣的命運,難免會有情感上與認知上的落差。然而如果我們能換個
角度,把他的見解當作是一個旁觀者的觀點來思考,也未嘗不是為我們指
出一種另類思維的新方向。
本書是十六至十九世紀三百多年間,將外國人對台灣片段觀察,彙集而成
的一些紀錄。這些紀錄,不管是圖與文,我們固然不必期待它全然為真,
但這些吉光片羽,至少可以提供我們了解三百多年來外國人眼中的台灣,
究竟像什麼模樣。
不可諱言的,本書最能引起讀者興趣的,恐怕是那些十七、十八世紀有關
台灣的插畫了,這些插畫確實可以增添讀者的想像空間,但誠如本書審譯
者陳國棟教授一再提醒的:「那些插畫,說真的,其實不完全是當時外來
觀察者的作品。插畫家只是根據原作者的敘述,用圖畫幫忙讀者想像。」
所以讀者在閱讀時,對於圖像不能完全就其表象加以解讀。
話雖如此,我們仍然要對本書的出版感到自豪,因為這是作者花了很長時
間的蒐集,很大工夫的研究,才能獲致的成果。而陳國棟教授的用心審譯
與導讀,增加了讀者閱讀本書的清晰度,給讀者帶來很大的幫助與啟發,
我們在此一併致謝。
書名:《風中之葉──福爾摩沙見聞錄》
作者:蘭伯特•凡•德•歐斯弗特
譯者:林金源
審訂者:陳國棟
開本:正十六開19x26㎝
定價:一千兩百元
特價:八百九十九元
全省各大書店均有販售
郵政劃撥帳號:19194324
戶名:經典雜誌
讀者服務專線:(02)87737647 |
|