▲隨師行記
上一頁
下一頁
上一層
回首頁
外語隊是慈濟志業國際化的重要助力
◎善慧書苑
◆一九九二年九月三十日


林馬克師兄在西雅圖推動慈濟志業,欲成立聯絡處,請示上人名稱上是否
可不加上「佛教」二字,而讓其它宗教人士有機會參與。

上人說,當初創立慈濟功德會,就是秉承「為佛教、為眾生」的心念,若
沒有「佛教」二字,就像一個有軀殼而沒有實質靈魂的人一般。上人云,
慈濟團體與別的團體最大的不同就是:在團體中發揮包容之德,歡迎任何
人加入。「慈濟的特色即在於雖是佛教團體,但做的也是世間事。」

上人告訴林先生,以後有機會,應常回來吸收慈濟訊息,將慈濟人無所求
投入、不為名利的誠正信實作風,傳達給外國人知道,這是民族精神的闡
揚。

上、下午的時間,上人續對十一組至廿組和廿一組至三十組的委員開示,
要他們不可輕忽己身的力量,好比一隻螞蟻,雖無法搬動泰山,但卻可以
轉動毫芒;人人守本分,盡己力,珍惜人生的使用權,那怕只像螞蟻這般
微薄的力量,亦可為人生的日記,寫下動人的篇章。

開示結束,上人回六樓休息,在華航任職的曹小姐,利用業餘時間,以象
牙刻了一串十八羅漢像的念珠贈予上人。每尊羅漢像的面容各異其趣、小
巧玲瓏,亦顯其雕工之精緻,上人反覆細看再三。

晚,外語隊在五樓會議室共修,上人勉在場外語隊成員:「參與慈濟工作
要多聽、多看、多研討,才能了解慈濟精神的精義。由自己先體會心得,
再翻譯出來,才是最正確的訊息。身為外語隊的一員,不僅是義務,還要
有使命感;慈濟要國際化,得藉助諸位的語文長才,才能讓慈濟志業普及
全世界。」

外語隊文宣組組長王文洋先生有感而發地說:「上人雖不懂英、日語,但
上人所講的,卻是一種『心』的語言,是任何國際人士都了解的共同語言
。」

上人並對大家宣布,新聞局中華民國英文年鑑主編劉金鵬先生,已將靜思
語第二集翻譯完成,待外籍顧問校對後即能付梓,到時便能讓國際人士更
深入了解慈濟。