|
|
零下二十度,送愛到北極 |
|
◎孫慈儀(美國分會) |
|
眼前是一張張印第安原住民純樸憨厚的面孔,
他們流露出興奮的眼神,似乎早已忘了窗外紛飛的大雪,
當他們接到慈濟的慰問金時,高興的抱著師兄姊們,
有人則以非常粗糙的雙手緊緊握著師兄姊們的手說:
「謝謝你們!這是我們今年感恩節最珍貴的禮物,
我們會永遠記得你們!」
遠在阿拉斯加北部的冰山世界裡,散居著一百七十六個印地安部落;大約
四千位印地安原住民在這裡過著和天地為伍,與世隔絕的游牧生活。他們
以打獵和釣魚維生,有文明世界的電器化設備,沒有自來水,也沒有對外
的公路,外來訪客以小飛機作為交通工具。而原住民的夏季交通工具,必
須筏木船沿著河流達南部的城市,冬季因河流結冰,則以愛斯基摩狗拉著
雪橇作為代步工具。
與這些印地安原住民不同種族的愛斯基摩人,居住在更北邊的冰海上,一
年當中只有兩季:夏季開始於五月至八月,氣溫最高可達攝氏二十八度;
而長達八個月的冬季──九月至翌年四月,最冷可降至攝氏零下六十度。
印地安老婦喃喃地說:
我什麼都沒有了!
去年八月底夏末,貫穿阿拉斯加南北的主要河流──可約庫河(
Koyukuk
」)
由於大雨連綿數日,冰塊被沖積至下游阻塞河道,使得上游河暴漲,淹沒
了在河流兩岸的部落,其中阿拉卡克( Allakaket)村、阿拉騰那(
Alatna
)村及休斯 (Huges)
村災情最為嚴重,統計:有一百四十一戶木屋被沖
毀,災民約四百人,電線、電纜等公共設施均被破壞,財產損失估計約二
千二百萬美元,所幸無人死亡;聯邦政府宣布此地為災區。
居住在阿拉斯加州首府─安克拉治( Anchorage
)的慈濟人王文毅師兄和
其夫人黃銘銘師姊,眼看著嚴冬將至,而美國政府的重建計畫尚未完成,
因此輾轉連絡在洛杉磯的慈濟美國分會,將所有當地災民的狀況和報告傳
真說明,希望分會能給予以協助賑災。
「我看到一張照片,一位印地安老婦攤著雙手,指著滿地泥濘,口中唸著
:『我的房子被沖光了,什麼都沒有了!』我的腦海立刻浮現出三年前證
嚴上人救濟大陸華東水災,一位老婦人手上拿著一條魚的照片─同樣的表
情、同樣的無助。而年關將至,希望慈濟能將愛心與關懷帶給這冰寒世界
的災民,將慈濟的種子帶到地球的最北端。」黃銘銘師姊說。
當慈濟美國分會進一部瞭解和研究後,黃思賢執行長立刻指示成立救災小
組,前往阿拉斯加進行問慰問金的發放,並進一步勘察瞭解當地災情。
來自南加州溫暖的慈濟愛
向冰寒北極圈播撒
十月二十八日清晨,慈濟救災小組一行七名志工自備旅費,踏著灰暗的晨
霧,帶著一分關懷慈悲心,經過六個多小時的飛行抵達了安克拉治。而前
來會合支援的,還有慈濟西雅圖聯絡處的林濟法和高明治師兄。當天下午
眾人會集在王文毅師兄家中,商討救災工作的分配與進行。
由於大部分在安卡克村和休斯村的災民已被當地政府遷移到安克拉治東北
約一小時飛程的費爾班克( Fair banks )市,而休斯村的機場跑道又被大
水破壞還在修復中,因此討論的結果,我們決定分成兩組:第一組成員為
陽靜純師姊、何佩貞師姊、潘庶蕭師兄、布羅海克(Bruno
Heck)先生及
高明治師兄等五人,前往費爾班克;第二組六人,分別是陳思晟師兄、林
濟法師兄、王文毅師兄、陽道龍師兄、孫慈儀師姊以及王文毅師兄之好友
麥克梅瑟(Mike Meiser)先生,則前往距離費爾班克一小時飛程的災區阿
拉卡克村,進行發放及勘察的工作。
麥克梅瑟先生居住在安克拉治當地,他本身為飛行員,曾經飛行於阿拉斯
加北部各個印地安部落之間,對於地理環境頗為熟悉,因此他義務協助我
們安排飛行工具。我們來自溫暖的南加州,本來認為可以禦寒的冬衣,到
了這裡都不合格了,王文毅師兄夫婦及麥克梅瑟夫婦立刻張羅,借給我們
雪衣、雪鞋,才算裝備齊全。
翌日──十月二十九日清晨,一行十一人預定搭乘八點的飛機前往一小時
飛程的費爾班克,則第二組人員則必須經由費爾班克,轉搭小飛機到更北
端,位於北極圈內的阿拉卡克。
這是感恩節最珍貴的禮物,
我會永遠記得你們!
第一組人員到了機場才知道,八點鐘飛往費爾班克的飛機由於機械故障而
停飛,在王文毅師兄和陽道龍師兄的奔走安排下,才搭上令一家航空公司
的飛機,但仍延誤了二個小時才到達。
到了費爾班克,已是攝氏零下十度的天氣了,天色陰暗,一片皚皚白雪,
雪花在寒冷的空氣裡飛飄。在當地政府救災工作者約漢(John)和費拉莉
(Valerie)小姐的協助安排下,第一組人員到機場附近的一棟建築物內展
開慰問金的發放工作。
災民們早已聚集排對等候。看到一張張印地安原住民純真憨厚的面孔,他
們興奮的眼神似乎早已忘了窗外紛飛的大雪。當他們接到手中的支票後,
高興的抱著慈濟師兄姊們,有的則以非常粗糙的雙手緊緊握著慈濟工作人
員的手說:「謝謝你們,這是我今年感恩節最珍貴的禮物,我會永遠記得
你們。」一個帶著兩個孩子的婦人說道:「我看到電視上非洲和古巴的難
民,滿臉哀泣、離鄉被井的聚集在難民營裡,如今我深深體會到他們的心
情。」
協助慈濟發放的美國聯邦政府救災工作人員約漢先生說:「這是我一生中
最美好的一次工作經驗,到底什麼是佛教徒?我得回去找找佛教的書籍。
」
洪水猛襲,救援遲來
冰雪覆蓋下的寂寞世界
第二組的慈濟工作人員,在政府救災工作者夏拉
(Charlotte)小姐的同行
下,從費爾班克轉搭八人坐的小飛機,前往災區──阿拉卡克進行發放。
小飛機的駕駛是一位四十來歲的女性飛行員迪
(Dee),她有二十年的飛
行經驗,而她的父親曾是印地安部落間非常著名的飛行員,迪則是女承父
業,她說:「我愛這些純樸的人們,從他們身上,我找到了回歸大自然本
性的那分寧靜。」
她熟悉的操作著每一個鍵盤,飛機老舊的引擎聲逐漸加大,緩緩在飛雪中
昇起。飛機平穩的拉上雲層,北極的天空湛藍無朵,淡紫色的雲海盡收眼
底。冰冷的空氣瀰漫在沒有暖氣的座艙內。當進入北極圈後,飛機隨著呼
嘯的風雪上下顫動著,北風嗚咽盤旋在空中;向下俯看,則為一片白茫茫
的世界,寂靜的座落在地球的北端。冰山綿延不盡,白雪沉重的覆蓋著河
川、湖泊,一切生態在死寂的冷風中孤立,我們的座機獨自滑翔在冰天雪
地裡。
當飛行接近阿拉卡克村中時,當地政府救災工作人員夏拉小姐在機上指給
我們看被沖毀的木屋,零零落落地分散在河流的兩岸。
阿拉卡克意思為「兩河交流」,它是在可約庫河及阿拉騰那河兩河交流處
,大約一百多年前,來自更北方的庫巴 (Kobuk)游牧民族定居在此。目
前阿拉卡克村裡只有一百八十二人,大多是老人和孩童們,年輕人則到城
市裡打工。村內只有一所小學和初中,想要讀高中,必須到四百英哩外的
城市。村裡沒有道路和門排號碼,所以村民在唯一的郵局裡均有一個信箱
。由於可約庫河只有在零下四十度才會結冰,所以村民過著釣魚及打獵的
原始生活。而因為沒有對外的公路,所以即使村民們急病需要送醫時,只
有等到外來的小飛機才能穫得救助。村內有一個小診所,卻被大水沖毀了
;唯一的社區活動中心也被洪水沖走;而村內的燃料儲存箱也在一夜之間
化為烏有。
在夏拉小姐的細說中,小飛機降落在滑行在結滿冰塊的跑道上,已經是中
午十二點二十五分了,機窗外雪花仍舊飛舞著,而氣溫已降到攝氏零下二
十度。由於已進入晝長夜短的季節,我們必須在下午四點以前飛回費爾班
克,因此發放的時間非常短促。
「謝謝」 「波西」
心靈交流,彼此感恩
我們在夏拉小姐的帶領下,步行至機場不遠的學校。體育館內已有填好申
請表格的村民在等候,這裡也是他們的臨時救難所。一位災民沉重的說:
「今年家人的團圓日──感恩節,只能在救難所渡過了。」另一為老婦人
則說:「什麼都被沖走了,我們自己建的房子,我的愛斯基摩狗狗、衣服
,準備過冬的食物及木材,和我世代家族的照片、遺物都沒了……即使重
新來過,也找不回我祖父母所留下的古老回憶。」
由於麥克梅瑟先生略通中文,他告訴村民們如何用中文說:「謝謝!」村
民拿到慰問金非常興奮的說:「謝謝!」一時之間,個種不同腔調的「謝
謝」兩字,不絕於耳,心靈的那分交流,已建立在彼此的眼神之中。村民
們也教我們原住民語言「波西」,意思為「謝謝」,我們也不斷的向他們
說「波西」──是他們讓我們有此機會共結善緣。
看到臨時救難所內有美國政府及紅十字會為他們準備的糧食,令我們感到
非常欣慰。夏拉小姐告訴我們,這個村子的村民甚為保守害羞,但是他們
非常開心有來自洛杉磯的台灣佛教團體在感恩節前來看望他們,而慈濟是
除了美國政府及紅十字會以外,唯一的民間團體,來到這個已被世人遺忘
的世界。
由於村內交通及通訊設備被大水沖毀尚未完全恢復,今日還有許多災民因
為搬離臨時救難所而不克前往領取。
虛空有盡,我願無窮
大愛沒有界線
下午四點左右,天色已呈現灰暗,我們搭上原來的小飛機,飛回費爾班克
。機窗外風雪不斷,當飛機再度拉上雲層,卻忽而霞光萬道,金黃跳躍地
撒落在無垠的雲際。無邊無際的穹宇,似乎寫照著「心包太虛」;瞬然間
驟變不息的餘暉,宛若「諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜」這緣起性空的
本性。地藏王菩薩大願度盡蒼生,證嚴上人則願眾生不入惡道,使地藏王
菩薩早日成佛;「虛空有盡,我願無窮」,從非洲到北極,上人因緣際會
來下種,總有他日果還生。
時空交替之間,飛機已緩緩自雲層下降,再度飛行於白雪飛飄的另一度空
間,在昏暗迷濛的傍晚五點,我們的飛機降落在費爾班克機場,與第一組
工作人員會合。
這次發放一共發放了四十八戶,計一萬八千美元;對於其餘因交通及聯絡
問題不克前來的災民們(包括休斯村)資料,我們只有請夏拉小姐補全,
配合在安克拉治的王文毅師兄,繼續完成工作,使今天未領到慰問金的村
民,能在感恩節前得到慰問,而預估還需要再發放三萬八千美元。
雖然只是短短幾個小時的相處,幾位協助我們發放的政府救災人員都對「
佛教徒」這個陌生的名詞開始有所瞭解,在大家互道珍重中,我們搭上了
六點飛回安克拉治的飛機。
給災民的,不是金錢,
而是台灣佛教徒的愛心
在飛機上,我們意外的與阿拉斯加州長候選人金坎伯
(Jim Campbell) 先
生同座,在他好奇的眼光下,我們主動向他介紹這次來阿拉斯加的目的。
金坎伯先生說:「我非常榮幸有你們這樣的工作者來到本地,你們給予災
民的不是金錢,而是一顆佛教徒的愛心。」
而參與此次工作、給予我們協助的麥克梅瑟先生,以美國人的看法,也表
達了他的心聲:「村民們今天所感受到的,是他們居住在世界最寒冷的角
落,在他們家當被沖毀一空,而年節將至的時候,你們獻出誠摯的關懷,
使他們不再沮喪;而親切的慰問,更溫暖了這個寒冬。他們知道在一無所
有的苦悶中,還有你們這群佛教徒會記得來看他們,這正是你們所傳達給
他們的精神。」
(編按:十二月上旬,阿拉斯加氣溫降至攝氏零下四十度,冰雪覆地超過
三尺,災民們冒著惡劣天候,赴美國聯邦緊急救災局
(FENA) 遞交申請
表格,盼盡快領到慰問金以應困境。慈濟已透過美國聯邦緊急救災局工作
人員 John Alcantra,收集到四十戶災民的申請函;經核查後,在十二月下
旬前往災民聚集地修斯村進行發放。)
|
|