六月十七日 以病為師

6.17《農五月‧十五》
【靜思小語】每位病患都是醫師行醫路上的老師,要感恩、尊重、愛。
視病如己
晨間與臺北慈濟醫院團隊漫談,上人指出,現在科技發達,儀器再先進、再精密,仍然需要由人操作,從儀器檢測出的結果做正確的判斷;有好儀器,更要有好醫師,以真誠的心為病患設想,為病患做最好的治療,讓他們保持良好的生活品質。
疾病除了造成生理上的痛苦,也會造成心理壓力與負擔,醫療是拔除病苦、撫平心靈之苦的希望。上人說,「視病如親」的心還有一點距離,「視病如己」則是有如同身受的大悲心,設身處地為病患著想,讓病患安心面對疾病療程以及未來的人生,所以醫療團隊可以視情況多給病患一點心靈輔導和安慰。
此外,每一位病患的病況、人生態度與面對疾病的心理狀態各不相同,導致了不同的治療結果;醫師們「以病為師」,每一個個案都是行醫路上的老師,要以感恩、尊重、愛對待病患。
共同語言
在板橋靜思堂的第二梯次全球四合一幹部精進研習,有來自馬來西亞、越南、緬甸、泰國、斯里蘭卡、柬埔寨、日本、約旦、新加坡、韓國、澳洲、加拿大、南非、辛巴威、賴索托、阿根廷、巴拉圭、巴西共十八個國家的兩百八十一位學員參與,需要九種語言翻譯;上人在圓緣典禮中,感恩承擔翻譯的慈濟人,讓來自不同國家、語系的法親理解法、吸收法,具有同樣的精神理念,在世界各地把慈濟路鋪得平坦、走得順暢。
午後與海外慈濟人座談中,上人說起受伊代氣旋重創的東非三國,民眾平時就生活在極為貧苦的環境,再遇風雨摧毀家園、親友喪生,是苦上加苦;但也因為遭遇災難,讓人間菩薩走入災區,救助、膚慰他們,還有機會翻轉世代貧苦的生活。
在莫三比克,蔡岱霖師姊、迪諾師兄夫妻多年來帶動出眾多本土志工,粒粒是飽滿的慈濟種子;向本土志工傳遞慈濟精神,往往要經過中文、英語、葡萄牙語、紹納語四種語言翻譯,「他們很認真、很用心,把師父的話聽進心裏、表達出來,讓我覺得很貼心!有心、用心聞法,就不會對法理解偏差。」
上人說,開闊、無私的大愛,就是人間共同的語言,大家也因此走上菩薩大道,有寬大的菩薩心量,富裕的愛心去幫助人。
聽到辛巴威朱金財師兄分享伊代風災後,開車載著多位本土志工進入災區勘災、發放的過程,上人說,當時從大愛新聞看著大家歷經長途路程,繞過崎嶇山路,就在車旁打地鋪過夜,辛苦奔波,令人不捨,也很敬佩志工們隨遇而安。
「這幾位慈濟菩薩,在克難的情形下冒險到達災區,為兩千三百多戶發放物資。所以,只要有人發心並且起於行動,就可以讓這麼多人得到幫助。希望目前已經受證的三十幾位本土志工,都能『一生無量』,讓愛的能量擴展開來。」
上人也叮嚀師兄要訓練人文真善美志工,及時記錄慈濟足跡,及時回傳訊息,讓本會了解辛巴威的志業發展與志工活動情形,若有因緣,就能快速擬定慈善救助方向,集中人間菩薩的力量造福當地。
上人亦期勉每個國家的慈濟人,雖然付出無所求,「如是我聞」也要「如是我行」,要回歸慈濟的目標重點,歸於法的起點。「慈濟菩薩道的起點在臺灣,各地的訊息及時記錄傳回臺灣,歸納於法脈源頭,這段歷史就不會消失,花蓮本會的資料庫就是藏經庫。」
|