宗寶本
在各《壇經》版本中,文字通暢、可讀性強,在明代之後廣為流行的,就是宗寶本《壇經》,也是本書參考的底本,由元代南海僧人宗寶潤色改編而成。
宗寶生卒年不詳,他曾住過韶州光孝寺。在〈六祖大師法寶壇經跋〉中,他說明了重編與校讎《壇經》的發心:
六祖大師平昔所說之法,皆大乘圓頓之旨,故目之曰「經」。其言近指遠,詞坦義明,誦者各有所獲。
明教嵩公常贊云:「天機利者得其深,天機鈍者得其淺。」誠哉言也。余初入道,有感於斯,續見三本不同,互有得失,其板亦已漫滅,因取其本校讎,訛者正之,略者詳之。復增入弟子請益機緣,庶幾學者得盡曹溪之旨。
按察使雲公從龍,深造此道。一日過山房睹余所編,謂得《壇經》之大全,慨然命工鋟梓,顓為流通,使曹溪一派不至斷絕。
或曰:「達摩不立文字,直指人心見性成佛。盧祖六葉正傳,又安用是文字哉?」
余曰:「此經非文字也,達摩單傳直指之指也。」南嶽青原諸大老,嘗因是指以明其心,復以之明馬祖、石頭諸子之心。今之禪宗流布天下,皆本是指。而今而後,豈無因是指,而明心見性者耶?
問者唯唯再拜謝曰:「予不敏。」請並書於經末以詔來者。至元辛卯夏,南海釋宗寶跋。
這篇跋讚美《壇經》內容皆是大乘圓頓之旨,也說明自己根據三種不同版本的《壇經》,相互參考、增補、校讎後,更正錯誤之處,同時將簡略處予以潤色添補。宗寶本《壇經》為一卷,共分為十品,約二萬多字。在內容上雖然有語句變動,但和契嵩本沒有太大的差異或出入。敦煌本尚未被發現之前,宗寶本最常見,也流傳得最廣。
關於《壇經》版本、內容以及作者真偽的研究,一直都是學術界關注討論的焦點。可以確定的是,在長期流傳的過程裡,通過歷代整理、修訂、增補或刪改,也顯現這部佛教典籍特別受到重視,是研究禪宗思想的重要瑰寶。所以,不論何種版本的《壇經》,在時空的遷流中,都有其重要的價值。
|